Què millor que proposar un repte, un petit joc, a tots aquells que comencin o continuïn el dia amb la lectura del meu blog? Res, evidentment. Aquí ve:

Aquesta tempesta de llamps
Aquesta ona de marea
Aquesta allau, jo no tinc por.
Anem, anem ningú et pot veure intentar-ho.

Aquesta és la traducció al català d’un tros d’una cançó, utilitzant el traductor de Google, així, tal qual. La qualitat (poca o molta) o particularitat de la traducció és part de la gràcia del joc. Sabeu quina cançó és?

  • Si ho sabeu i ja la coneixíeu, guanyareu el premi que significa tornar a tenir ganes d’escoltar-la.
  • Si ho esbrineu i no la coneixíeu, no us deixarà indiferents. Això també és un premi.
Posted on by raimon

Comparteix a:

Accions:

fes-me un Flattr!

Sindicació

Sindicació RSS
This entry was posted in Besteries i Tontieses, De lectura voluntària, Musica and tagged . Bookmark the permalink.

5 Responses to endivinança

  1. JOEL says:

    MY WAY

  2. admin says:

    Torna-la a intentar, Sam. Bé, potser això apareix a My Way, però no és la cançó en què jo pensava.

  3. Txikistani says:

    Imitation of life

  4. admin says:

    Molt bé Txikitistan! en Joey va fer la trucada privada ahir i també ho va andevinençar.

  5. Pingback: endevinança de nou | Blog d'Imatgedart

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *

*

Podeu fer servir aquestes etiquetes i atributs HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Ei, gràcies per ser a aquesta pàgina.
Potser has notat que ha canviat una mica.
Estic "en ello".

Roy Tanck's Flickr Widget requires Flash Player 9 or better.

Get this widget at roytanck.com

Aquests continguts es publiquen amb llicència CC BY-SA, sempre que no s'especifiqui el contrari en un context més específic.